It is a custom for Chinese people to ask, "Have you eaten?" as part of the greetings. If you meet your friend in the morning, you can ask, "Have you had your breakfast?", "Have you had your lunch?" at noon, and "Have you had your dinner?" at night.
Have you eaten? = 你吃過了嗎? (ni chi guo le ma? | ㄋㄧˇ ㄔ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄜ ㄇㄚ?)
Have you had your breakfast? = 你吃過早餐了嗎? (ni chi guo zaocan le ma? | ㄋㄧˇ ㄔ ㄍㄨㄛˋ ㄗㄠˇ ㄘㄢ ㄌㄜ ㄇㄚ?)
What did you have for your breakfast? = 你早餐吃什麼? (ni zaocan chi sheme? | ㄋㄧˇ ㄗㄠˇ ㄘㄢ ㄔ ㄕㄜˊ ㄇㄜ?)
lunch = 午餐 (wu can | ㄨˇ ㄘㄢ)
dinner = 晚餐 (wan can | ㄨㄢˇ ㄘㄢ)
Is it delicious? = 好吃嗎? (hao chi ma? | ㄏㄠˇ ㄔ ㄇㄚ?)
Delicious = 好吃 (hao chi | ㄏㄠˇ ㄔ)
Do you like it? = 你喜歡嗎? (ni xihuan ma? | ㄋㄧˇ ㄒㄧˇ ㄏㄨㄢ ㄇㄚ?)
I like it = 我喜歡 (wo xihuan | ㄨㄛˇ ㄒㄧˇ ㄏㄨㄢ)
I don't like it = 我不喜歡 (wo bu xihuan | ㄨㄛˇ ㄅㄨˋ ㄒㄧˇ ㄏㄨㄢ)
Share my experience
Here I list some of my favorites for breakfast:
Omelette = 蛋餅 (dan bing | ㄉㄢˋ ㄅㄧㄥˇ)
Cheese omelette = 起司蛋餅 (qisi dan bing | ㄑㄧˇ ㄙ ㄉㄢˋ ㄅㄧㄥˇ)
Bacon omelette = 培根蛋餅 (peigen dan bing | ㄆㄟˊ ㄍㄣ ㄉㄢˋ ㄅㄧㄥˇ)
Ham omelette = 火腿蛋餅 (huotuoi dan bing | ㄏㄨㄛˇ ㄊㄨㄟˇ ㄉㄢˋ ㄅㄧㄥˇ)
Pork omelette = 豬肉蛋餅 (zhurou dan bing | ㄓㄨ ㄖㄡˋ ㄉㄢˋ ㄅㄧㄥˇ)
Tuna omelette = 鮪魚蛋餅 (weiyu dan bing | ㄨㄟˇ ㄩˊ ㄉㄢˋ ㄅㄧㄥˇ)
Meat Floss omelette = 肉鬆蛋餅 (rousong dan bing | ㄖㄡˋ ㄙㄨㄥ ㄉㄢˋ ㄅㄧㄥˇ)
Burger = 漢堡 (han bao | ㄏㄢˋ ㄅㄠˇ)
Fried Chicken burger = 卡辣雞漢堡 (kalaji han bao | ㄎㄚˇ ㄌㄚˋ ㄐㄧ ㄏㄢˋ ㄅㄠˇ)
Pork burger = 豬肉漢堡 (zhurou han bao | ㄓㄨ ㄖㄡˋ ㄏㄢˋ ㄅㄠˇ)
Fish burger = 魚漢堡 (yu han bao | ㄩˊ ㄏㄢˋ ㄅㄠˇ)
Sandwich = 三明治 (san ming zhi | ㄙㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄓˋ)
Milk tea = 奶茶 (nai cha | ㄋㄞˇ ㄔㄚˊ)
Black tea = 紅茶 (hong cha | ㄏㄨㄥˊ ㄔㄚˊ)
*black is 黑 (hei | ㄏㄟ) and 紅 (hong | ㄏㄨㄥˊ) is red. 紅茶 (hong cha | ㄏㄨㄥˊ ㄔㄚˊ) is translated as black tea instead of red tea. Weird??? I have ever asked about this, and the answer is because when you pour the red tea into a big container, you will see the tea color as BLACK. That's how it gets the name black tea.
Soya bean milk = 豆漿 (dou jiang | ㄉㄡˋ ㄐㄧㄤ)
No comments:
Post a Comment